• daj mi duszę, resztę zabierz (dewiza salezjanów).
  • potępiają to, czego nie rozumieją, czego nie pojmują (Kwintylian).
  • dansing
    [ang.]:
  • das Ewigweibliche zieht uns
    [das ẹwichwạiblichə ci:t uns; niem.],
    to, co wiecznie kobiece, pociąga nas wzwyż (J.W. Goethe Faust).
  • de facto
    [łac.],
    istotnie, rzeczywiście.
  • de gustibus non est disputandum
    [łac., ‘gusty nie podlegają dyskusji’],
    w sprawach smaku (gustów, upodobań) nie należy dyskutować.
  • de lana caprina
    [łac., ‘o kozią sierść’],
    spierać się o nic, o byle co (Horacy Listy).
  • o zmarłych należy (mówić) tylko dobrze albo (nie mówić) nic.
  • de nomine
    [łac.],
    z nazwy, pozornie, tytularnie.
  • de profundis clamavi
    [łac., ‘z głębokości wołam’],
    z głębin wołałem (Wulgata).
  • de publicis
    [łac.],
    o sprawach publicznych.
  • dealer
    [dị:lər; ang.],
    pot. firma lub osoba przeprowadzająca transakcje handlowe, pośrednicząca w aktach kupna i sprzedaży we własnym imieniu i na własny rachunek; sprzedawca np. samochodów.
  • debarkacja
    [fr.],
    wysiadanie pasażerów, wyładowywanie towarów ze środków komunikacji wodnej.
  • debiut
    [fr.]:
  • upadek moralny lub materialny, obniżenie się poziomu moralnego lub estetycznego; staczanie się.
  • dehumanizacja
    [łac.],
    odczłowieczenie, procesy i zjawiska składające się na układ stosunków społecznych (w zakładzie pracy, międzyludzkich itp.) charakteryzujący się zatraceniem wartości humanistycznych czy wręcz humanitarnych.
  • Dei gratia
    [łac., ‘z bożej łaski’],
    formuła używana w tytułach dostojników kościelnych i monarchów.
Przeglądaj encyklopedię
Przeglądaj tabele i zestawienia
Przeglądaj ilustracje i multimedia