• bellum omnium contra omnes
    [łac., ‘wojna wszystkich przeciwko wszystkim’],
    określenie stosunków panujących w społeczeństwie pierwotnym (T. Hobbes).
  • bene vixit, qui bene latuit
    [łac., ‘dobrze żył, kto się dobrze krył’],
    zasada epikurejska — szczęśliwie żył, kto żył na uboczu.
  • better late than never
    [bẹtər leıt đən nẹwər; ang.],
    lepiej późno niż nigdy (wcale).
  • dwa razy daje, kto szybko daje.
  • brevi manu
    [łac., ‘krótką ręką’],
    od ręki, bez formalności; w skrócie.
  • bric-à-brac
    [brikabrạk; fr.],
    zbiór przedmiotów o charakterze antykwarycznym mających różną wartość.
  • but that is another story
    [bət đät ız ənạđər stọ:ri; ang., ‘ale to już jest inna historia’],
    słowa kończące opowieść (R. Kipling Takie sobie bajeczki).
  • carpe diem
    [łac., ‘chwytaj dzień’],
    dosłownie — chwytaj dzień; nie marnuj mijających chwil (Horacy Pieśni).
  • owoce twojej pracy będą zbierać wnuki (Wergiliusz Eklogi).
  • carte blanche
    [kart blạ̃sz; fr.],
    nieograniczone pełnomocnictwo, swoboda działania.
  • śmiechem poprawia obyczaje — dewiza komedii (J. Santeul).
  • casting
    [kạ:stıŋ; ang.],
    spotkanie, w czasie którego dokonuje się wyboru aktora do roli w filmie, modelki do wystąpieniea w pokazie itp.
  • cave canem
    [łac.],
    strzeż się psa (Petroniusz Satyricon).
  • cave ne cadas
    [łac.],
    strzeż się; uważaj, żebyś nie upadł — ostrzeżenie przed popadnięciem w pychę.
  • caveant consules (ne quid detrimenti respublica capiat)
    [łac., ‘niech konsulowie czuwają (by rzeczpospolita nie doznała uszczerbku)’],
    przen. pierwsze słowa formuły, którą senat rzym. nadawał konsulom władzę dyktatorską; wezwanie do czujności.
  • ce que femme veut, Dieu le veut
    [sö kö fam wọ̈ diö lö wọ̈; fr., ‘czego chce kobieta, tego chce Bóg’],
    kobieta zawsze dopnie swego.
  • cedant arma togae
    [łac., ‘niech oręż ustąpi przed togą’],
    niech władza wojsk. ustąpi przed cywilną — niech nastanie pokój (Cycero O powinnościach).
  • cela me dépasse
    [selạ mö depạs; fr., ‘to mnie przekracza’],
    nie mogę tego pojąć.
  • jest pewne, ponieważ jest niemożliwe.
  • c’est la guerre!
    [se la gẹr; fr.],
    to jest wojna! taka jest wojna!
Przeglądaj encyklopedię
Przeglądaj tabele i zestawienia
Przeglądaj ilustracje i multimedia